宇遷大士修大悲懺於雷峯潔誠靜慮其勤懇以福先人者至矣於其還韶陽詩以送之

山中禮懺始出山,盤繞香雲兩袖間。 陟岵只徒抒望眼,聞經真可破幽關。 修誠已入蓮花界,歛慮方依滿月顏。 瀉瀑崩崖聽不見,幾多宿痗已存刪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (chàn):佛教指請人容忍寬恕,又指佛教、道教諷誦的一種經文。
  • 陟岵(zhì hù):《詩經·魏風》篇名,後借指對父母的思念。
  • (mèi):憂傷成病。

翻譯

在山中進行禮懺後纔出山,繚繞的香菸在兩袖之間。對父母的思念只是徒然地抒展望眼,聽聞經文真的可以衝破幽暗的難關。誠心修行已進入蓮花之界,收斂思慮才得以依傍滿月的容顏。傾瀉的瀑布和崩塌的山崖都聽不見了,諸多的憂傷病痛已漸漸消除。

賞析

這首詩描繪了宇遷大士在雷峯修行大悲懺後的情景以及他所獲得的心境和成果。詩的首聯描述了大士禮懺結束後出山的情景,香菸繚繞,營造出一種神祕而寧靜的氛圍。頷聯表達了對父母的思念以及經文對心靈的啓迪和突破。頸聯強調了修行的誠心和收斂思慮所帶來的境界提升。尾聯則通過對自然景象的忽略,暗示大士內心的專注和諸多煩惱的消除。整首詩意境深遠,語言優美,體現了佛教修行對人的心靈淨化和慰藉。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文