(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淑人:古代婦女封號。
- 奠柩:向靈柩祭奠。
- 逢辰:遇到好時機。
- 繡幰(xiǎn):繡花的車帷。
- 內苑:皇宮的花園。
- 謝朓(tiǎo):南朝齊詩人。
- 疊嶂:重疊的山峯。
- 維摩:佛教菩薩名,以其辯才出衆而著稱。
- 空室:指沒有雜物的房間。
- 由旬:古印度長度單位,一由旬的長度在中國古代各個時期有所不同,約爲四十里到六十里或八十里。
- 鳳岡:山名。
翻譯
我這一生怎敢說沒有遇到好時候呢,我曾看到過皇宮內苑春日的盛景,那車帷上的繡花是那樣美麗。那如謝朓詩中所描繪的青山依舊層巒疊嶂,而像維摩詰的空室那樣,又不知有多少由旬呢。傷心的歲月裏,那些難忘的舊時光總是縈繞心頭,眼前滿是兒孫,也不能說貧窮。我想告訴你一句話,希望能讓你感到些許安慰,在鳳岡的南麓有一座新墳。
賞析
這首詩是作者在淑人生日時於其靈柩前所作,詩中既有對過去美好時光的回憶,也有對現實的感慨和對逝者的安慰。首聯作者回憶起曾經的美好,暗示自己也曾有過輝煌的經歷。頷聯通過描繪青山疊嶂和維摩空室,營造出一種深邃、悠遠的意境,同時也可能蘊含着作者對人生的思考。頸聯則從回憶轉向現實,表達了對歲月流逝的傷感和對兒孫的珍視。尾聯提到鳳岡南麓的新墳,既是對逝者的安息之所的告知,也有一種淡淡的憂傷和釋然。整首詩情感真摯,語言優美,通過對過去和現在的交織描寫,展現了作者複雜的內心世界。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 出郊書所見 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 中秋夜客散步月中庭忽憶陸舜卿南歸乞詩時正多雨索筆書贈 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 歲雲晚矣園居獨謠追始惟今斐然有述八章 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 樗老楊翁輓詩 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 子元太僕惠小山巾次韻奉謝 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 周文煥致槐栽十二本列植道南美而且巨不日成陰矣詩以謝之庚午正月望日 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 畏庵既定四城門名有詩見示次韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 對雪次未齋宮諭韻 》 —— [ 明 ] 顧清