除夕望三兒不至

· 顧清
仲冬初日報行期,任爾留連是到時。 行說坐思緣有報,當時猶恨報來遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 仲冬(zhòng dōng):冬季的第二個月,即農曆十一月。
  • 任爾:任憑你。
  • 留連:留戀不捨,此處指拖延行程。

翻譯

農曆十一月初就告知了行程日期,任憑你拖延,到了該到的時間了。一直說等收到消息就出發,可是當時還是埋怨消息來得太遲。

賞析

這首詩語言簡潔直白,情感真摯。詩中通過對「三兒」未能按時到達的描寫,表達了詩人的期待和些許的埋怨。首句點明瞭告知行程的時間,「仲冬初日報行期」,給人以明確的時間概念。次句「任爾留連是到時」,表現出詩人對「三兒」拖延行程的一種寬容和理解,同時也透露出一絲無奈。最後兩句「行說坐思緣有報,當時猶恨報來遲」,則進一步刻畫了詩人的心理狀態,他在盼望中焦急地等待着消息,又因消息來得晚而有些埋怨。整首詩以平淡的語言,反映出親人之間的牽掛和情感的微妙變化。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文