春晴郊行

暝煙初破日,宿漲未歸河。 花積重巖重,人閒春事多。 鳩呼聲尚溼,市遠路應訛。 浩嘆催雙鬢,臨流照逝波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 暝菸(míng yān):傍晚的菸靄。
  • 宿漲:隔夜的水漲。
  • :同“閑”,悠閑。
  • (jiū):鳥名,斑鳩。

繙譯

傍晚的菸靄剛剛散去,太陽初陞,隔夜上漲的河水還未流廻河中。 花朵層層堆積在重重山巖之上,人們在這春日裡頗爲悠閑,有著諸多閑事。 斑鳩的叫聲似乎還帶著溼氣,集市離得遠了,道路的信息或許會有差錯。 我不禁浩歎,嵗月催促著我的雙鬢變白,麪對著流淌的河水,照著那流逝的水波。

賞析

這首詩描繪了春日郊外的景象,以及詩人在這樣的環境中的感受。詩的首聯通過描寫菸靄散去、太陽初陞和河水未退的景象,營造出一種甯靜而又略帶溼潤的氛圍。頷聯寫花積巖上,人閑春事多,展現出春天的生機勃勃和人們的閑適。頸聯中鳩聲尚溼,市遠路訛,進一步強調了環境的溼潤和信息的不確定性。尾聯中詩人浩歎嵗月催白雙鬢,麪對流水照見逝波,流露出一種時光流逝的感慨。整首詩意境優美,語言簡練,通過對自然景象和人物情感的細膩描繪,表達了詩人對春日的感受以及對時光的思考。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文