泊大灣

又泊斜陽尋野步,榕陰委曲見山鍾。 僧才種竹歸能識,客自看花竟未逢。 園好蒔薺呈嫩葉,石因移樹折尖峯。 殷勤小摘青蔬束,尚覺依依意味濃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (bó):停船靠岸。
  • 委曲:曲折。
  • (shì):種植,移栽。
  • (jì):一種野菜。

翻譯

又將船停泊在斜陽之下,去尋覓野外漫步的樂趣,在曲折的榕陰下看到遠處山上的寺鐘。僧人剛種下竹子回來還能辨識,我自己前來賞花卻始終未能遇到他人。園子打理得好,移栽的薺菜呈現出鮮嫩的葉子,因爲移動樹木,石頭好像折斷了尖峯。我情意懇切地小心摘取一束青色蔬菜,仍然覺得其中蘊含着濃濃的情意。

賞析

這首詩描繪了詩人在大灣停泊時的所見所感。詩中通過「斜陽」「榕陰」「山鍾」「種竹」「看花」「蒔薺」等景象和活動,營造出一種寧靜、閒適的氛圍。詩人對周圍環境的細膩描寫,如「榕陰委曲見山鍾」「園好蒔薺呈嫩葉」,展現了他對自然的敏銳觀察力和對生活中細微之處的品味。整首詩語言清新自然,意境優美,表達了詩人在泊船之際對自然之美和田園生活的喜愛與享受。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文