(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 調燮(xiè):指調和隂陽,治理國事。
- 文園賦:指文人的詩作文章,這裡可能借司馬相如作《長門賦》之事,暗指以文才助人或抒情表意。
- 三逕:意爲歸隱者的家園或是院子裡的小路。
- 元亮:指陶淵明,字元亮。這裡用“元亮天”指代閑適的田園生活或隱居的意境。
- 庇(bì):保護,保祐。
繙譯
在雲間笑語的人如同自在的仙人,功力深厚,能調和隂陽,心中卻也有著憂愁牽掛。一盃美味的酒如同文園賦般富有詩意,隱居的家園裡有著如同陶淵明般的閑適鞦光。庇祐我的事情多,情意深厚如醉,拯救衆人之心普遍,福澤如泉水般湧流。年年都有在羅浮山的夢境,四百棵松樹和杉樹對著清晨的菸霧。
賞析
這首詩是寫給黃耑四大士的祝壽詩。首聯描繪了黃耑四大士如同自在仙人,但也身負調和隂陽的重任,同時心中有憂。頷聯通過“文園賦”和“元亮天”,強調了其文學才華和閑適的生活態度。頸聯則表達了黃耑四大士對他人的庇祐和拯救,福澤衆人。尾聯以“羅浮夢”和“四百松杉對曉菸”的景象,營造出一種神秘、美好的氛圍,也可能暗示著黃耑四大士的高潔和超脫。整首詩用詞典雅,意境優美,既表達了對黃耑四大士的贊美和祝福,也展現了詩人對其高尚品質和功勣的敬仰。