宋祥發解官寄此

暫借林泉兩載閒,此身原在白雲間。 擘窠自得臨先晉,對客翛然說遠山。 黃菊好開陶令宅,丹砂長駐葛洪顏。 不知佩綬能如否,雪裏燕然且閉關。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 擘窠(bò kē):寫字、篆刻時,爲求字體大小勻整,以橫直界線分格,叫「擘窠」。此處指書法。
  • 翛然(xiāo rán):無拘無束、自由自在的樣子。
  • 綬(shòu):一種絲質帶子,古代常用來拴在印紐上,後用來拴勳章。

翻譯

暫時借住在林泉間享受兩年的悠閒時光,我這身軀原本就如同在白雲之間。擅長書法自然得臨摹先晉的風格,面對賓客無拘無束地談論遠處的山巒。黃色的菊花正好盛開在陶淵明的宅院,葛洪用丹砂長久地保持着容顏。不知道那佩綬是否能如意,在這雪地裏像燕然山那樣暫且關閉起來吧。

賞析

這首詩描繪了詩人解官後寄情林泉的生活情景和心境。詩中表達了對閒適自在生活的嚮往,通過對書法、談論山水、菊花盛開、葛洪煉丹等情景的描寫,營造出一種清幽、寧靜的氛圍。同時,詩的最後兩句也透露出對官場的一絲無奈和對未來的不確定。整首詩語言優美,意境深遠,表現了詩人對人生的思考和對自然的熱愛。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文