御醫楊信之故宅在玉河東涯有花竹山石之勝時行借居有作次韻

· 顧清
滿城車馬此堂閒,招隱真堪賦小山。 花竹四時春不斷,琴書列屋晝常關。 開尊又喜逢青眼,攜手還思弄碧潺。 卻怪相期數相迕,早朝常隔殿西班。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 御醫(yù yī):古代爲帝王、皇室成員等治病的醫生。
  • 故宅:舊宅,以前住過的房子。
  • 玉河:北京城的一條河流。
  • (yá):水邊,泛指邊際。
  • :優美的景色。
  • 時行:當時流行,這裏指作者所處的時代的行事、做法。
  • 借居:借他人的房屋居住。
  • 作次韻:按照原詩的韻腳和用韻的次序來和詩。
  • 堂閒(xián):堂屋空閒。
  • 招隱:招人歸隱。
  • 賦小山:寫關於小山的詩文,這裏指讚美此處如小山般美好。
  • :酒杯。
  • 青眼:表示對人喜愛或器重。
  • 碧潺(chán):碧綠的流水。
  • (wǔ):違背,相沖突。

翻譯

在這滿城車馬喧囂之中,這座堂屋顯得格外閒適,此處如小山般適合招人歸隱。花竹四季不斷,呈現出春天的景象,屋裏擺放着琴書,白天也常常是關閉的狀態。舉杯暢飲時又高興地遇到了對自己器重的人,攜手之時還想着去玩弄那碧綠的流水。卻奇怪相互約定的時間屢次相互衝突,早朝時常常隔着宮殿分在西班。

賞析

這首詩描繪了御醫楊信之故宅的優美景色以及作者在此借居時的感受。詩的首聯寫出了故宅的閒適與寧靜,是一個適合歸隱的好地方。頷聯通過描寫花竹四季如春和琴書羅列的景象,展現出這裏的雅緻和文化氛圍。頸聯則描述了與友人相聚的歡樂情景,以及對自然美景的嚮往。尾聯表達了作者與友人相約時常因早朝時間衝突而不能如願的遺憾。整首詩意境優美,語言流暢,將自然景色與人文情感相結合,表現出作者對故宅的喜愛和對友情的珍視,同時也流露出對宮廷生活的一些無奈。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文