良金秋官錄囚江右有發其同官不謹事者所司銜舊怨竄君名其中調東昌督馬通判衆知其誣而莫與辨也詩以送之

· 顧清
東觀圖書共昔年,西曹風月許聯編。 論心合在青雲上,撫事空嗟白璧前。 曉日鵷鴻猶尺只,春風駉駜又三千。 池魚塞馬俱休論,且讀南華第一篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 東觀:東漢洛陽南宮內觀名,此處借指宮廷藏書之地或官署。
  • 西曹:漢制,丞相、太尉屬吏分曹治事,有西曹。因以稱州郡佐吏,此處指官署中的下屬官員辦公的地方。
  • 聯編:聯合作編寫。
  • 青雲:比喻遠大的抱負和志向。
  • 白璧:潔白的玉,比喻清白無辜。
  • 鵷鴻(yuān hóng):鵷雛、鴻雁飛行有序,比喻朝官的班行。
  • 尺只:這裏表示距離近。
  • 駉駜(jiōng bì):馬肥壯貌,借指肥壯的馬。
  • 池魚:比喻無辜受禍者。
  • 塞馬:比喻世事多變,得失無常。
  • 南華:《南華經》的簡稱,《莊子》的別名。

翻譯

往昔我們曾一同在宮廷藏書之地,也曾在官署中合作共事,共賞風月。本應懷着遠大抱負和志向坦誠相待,如今卻只能對着眼前的清白被誣之事空自嗟嘆。清晨時分,朝廷的官員們如鵷鴻般距離不遠,而春風中肥壯的馬匹又何止三千。無辜受禍與世事無常都暫且不要談論了,還是先讀一讀《南華經》的第一篇吧。

賞析

這首詩是作者送給被冤枉的友人的。詩的前兩句回憶了過去與友人共同的經歷,表達了曾經的美好。接下來兩句則寫友人被冤枉的現狀,以及自己的無奈和嘆息。「曉日鵷鴻猶尺只,春風駉駜又三千」這兩句,以鵷鴻和駉駜爲喻,暗示朝廷中人才衆多,但友人卻遭遇不幸,同時也反映出官場的複雜。最後兩句,作者建議友人暫且放下煩惱,從《南華經》中尋求心靈的慰藉,體現了對友人的一種安慰和勸解。整首詩情感真摯,既表達了對友人的同情和不平,又展現了對世事的感慨和超脫,意境深遠。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文