(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陶翁:指陶淵明,這裏以陶翁的閒適生活爲參照。
- 愴然(chuàng rán):悲傷的樣子。
- 水屋:水邊的屋子。
- 金貂:漢代侍從官員的冠飾,以貂尾爲飾。這裏借指達官貴人。
- 玉爲蟬:以玉爲蟬飾,常作爲古代官員冠飾的一部分。
- 祥雲捧日:象徵吉祥的雲簇擁着太陽,寓意美好的景象。
- 斡旋(wò xuán):調解,扭轉。
翻譯
陶淵明正好在北窗下安睡,我卻爲了一些瑣事心情悲傷。水邊的屋子自然應該以荷葉作爲屋蓋,達官貴人的冠飾定然用玉蟬做裝飾。吉祥的雲彩簇擁着太陽,猶如羣龍環繞,巨大的堰堤浮在山上,卻能被一隻螞蟻穿透。神奇的運勢扭轉往往在頃刻之間,不必低頭去聽從啼鵑的悲啼。
賞析
這首詩通過對比陶翁的閒適與自己的憂傷,表達了詩人內心的複雜情感。詩中運用了一些象徵和對比的手法,如「水屋自應荷作蓋,金貂定以玉爲蟬」,通過對不同生活場景和人物的描述,展現了社會的多樣性和複雜性。「祥雲捧日羣龍擁,巨堰浮山一蟻穿」則形象地表達了世事的變幻無常,強大的事物也可能存在脆弱的一面,而渺小的力量也可能產生巨大的影響。最後兩句「神運斡旋俄頃事,未須低首拜啼鵑」,傳達出詩人對命運的思考,認爲不必過分聽從悲觀的聲音,要相信命運的轉機可能就在瞬間。整首詩意境豐富,寓意深刻,富有哲理思考。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 舊有誦十二月吳江竹枝歌者戲效之得三首而止十一月廿三夜不寐因足成之詩成夢乘馬上曲磴地名湖塘遇小兒杜姓者 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 和孚若詠雪三首 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 寄儲麗中時京中客舍猶未售 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 題潯陽送客掃雪烹茶二小畫 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 簡華峯教諭乞蓮栽 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 驄馬吟送同年於器之副憲浙江 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 定庵用壬申壽詩韻贈行敬和 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 範秉之有詩見贈次韻酬之 》 —— [ 明 ] 顧清