送吳百子歸瓊海

相見先嗟失意殊,文章原自勝隋珠。 三年辛苦二千里,萬慮消歸一字無。 桂魄有心圓不徹,秋風何意冷還孤。 忙忙未盡寒山話,寂寞琴書上客途。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 百子:對友人的稱呼。
  • 瓊海:今海南省的別稱。
  • (jiē):歎息。
  • 隋珠:珍貴的寶珠,比喻傑出的人才或珍貴的物品。
  • 桂魄:指月亮。
  • :這裡指圓滿。

繙譯

與你相見,先是感歎彼此失意的情況不同,你的文章原本就勝過珍貴的寶珠。三年的辛苦奔波,行程達二千裡,萬千憂慮都消散,歸結爲一個“無”字。月亮有心卻難以圓滿,鞦風無情,爲何又這般寒冷孤寂。匆匆忙忙還沒說完寒山的話語,在寂寞中攜著琴書踏上客旅之路。

賞析

這首詩是作者送友人吳百子歸瓊海時所作,詩中表達了對友人的贊賞、對人生失意的感慨以及離別的不捨之情。首聯稱贊友人的文章出衆,同時也暗示了友人的不如意。頷聯描述了友人三年來的辛苦奔波以及內心的疲憊,用“萬慮消歸一字無”表達了一種超脫和釋然。頸聯通過描寫月亮的不圓滿和鞦風的寒冷孤寂,烘托出離別的淒涼氛圍。尾聯則表現了離別時的匆忙和不捨,以及友人旅途的寂寞。整首詩情感真摯,意境蒼涼,語言簡練而富有感染力。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文