馬潛庵憲副以折柬訊予參禪下手工夫及天堂地獄所以生起之因欲得二詩應命賦之參禪詩
註釋
- 圓固:圓滿堅固。
- 犀利:堅固銳利。(犀,讀作「xī」)
- 皎潔:明亮潔白。
- 戢(jí)弭:止息,收斂。
- 夜臺:指墳墓。
- 玉霄:指天界。
- 囿(yòu):侷限,被限制。
- 糠秕(kāng bǐ):穀皮和癟谷,比喻沒有價值的東西。
- 韛(bài):古代鼓風吹火用的皮囊。
翻譯
人的神明本是圓滿堅固的,犀利無比無人能比。心靈皎潔卻會自行搖動,突然就會產生念頭。念頭產生便被稱爲虛妄,一個接着一個無法停止。就如同用手去捏眼睛,會覺得大地如同浮在水上。虛幻的花朵紛紛飄落,紅紫之色掃過桃李。說沒有自己所見的,呼喊實際情況難道就是正理嗎?過錯在什麼地方呢,不過就是這隻手罷了。手離開眼睛自然就安寧了,混亂的情境也會平息。笨拙的人只怪罪情境,然而這種情境很難消除。墳墓與天界,就如同虛幻的花朵可以相比。我們的一個念頭放縱,便不知不覺被外物所驅使。才一放縱就被外物所侷限,精華變成了糠秕。破棉絮追逐着荊棘之路,百般惱怒沒有一點喜悅。就是這一放縱之心,好的眼光也會突然變得有偏差。本體既然已經改變,情境就會產生惡與美。華麗的天門,琉璃浮在鳳尾之上。洛神腳步輕盈,五銖錢裝飾的雙鬟女子。玉虯駕着仙風,瓊漿被達士飲用。劉向寫列仙書,不單單是爲我開始。重重土壤鑄成鐵城,紅色的火焰燒遍遠近。紫瞳藍面的老翁,用爐韛攻擊心肺。陳平本是冠玉之人,忽然變成了犬豕。自身如同公劉虔誠,舌頭也遭受耕耘。兩種情境在反掌之間,酸甜並不相似。認爲不是實際存在的,眼睛豈能看不到紅紫之色。認爲不是實際不存在的,除非除去念頭才能停止。在這裏除去念頭的方法,有憂慮就應該責備自己。內心懷抱明白的老者,每一步都能看得清楚。如同我曹溪所說,知識是從內心牽引出來的。正念名爲佛生,邪念名爲佛死。一座安樂窩,年來都已經倒塌。爲了報答高明的人,希望大家相助來處理好這件事。
賞析
這首詩探討了人的心靈、念頭以及外界情境之間的關係,富有深刻的哲理。詩中以各種形象的比喻和對比,闡述了人的神明本應圓固,但往往會因雜念的產生而陷入混亂。作者指出,放縱念頭會使人被外物所驅使,導致精華化爲糠秕,陷入困境。同時,詩中也強調了除去雜念的重要性,只有保持內心的清明,才能正確看待外界的情境,不被惡美所左右。通過對不同情境和人物的描述,如墳墓與天界、洛神與紫瞳藍面翁等,進一步深化了主題,展現了人生的無常和變幻。整首詩語言生動,寓意深遠,給人以啓迪和思考。