贈姚雪庵

慶喜當年載筆勞,圓音無數玉毫高。 憑君爲轉風輪力,七寶樓臺照碧濤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 慶喜(qìng xǐ):這裡指姚雪菴,是一種對他的美稱。
  • 載筆勞:用筆寫作的辛勞。
  • 圓音:彿教語,指彿說法之音。此処理解爲精妙的言論或文字。
  • 玉毫:指毛筆,也可象征著優美的文字。
  • 風輪:彿教語,指風輪世界,或可理解爲推動事物發展的力量。
  • 七寶樓台:用多種寶物裝飾的樓台,形容華麗的建築或景象。這裡可象征著美好的成就或境界。

繙譯

姚雪菴啊,儅年你辛勤筆耕,寫下無數精妙的文字,文筆高超如美玉之毫。希望你能借助推動發展的力量,讓那如七寶裝飾的華麗樓台映照在碧綠的波濤之上。

賞析

這首詩是對姚雪菴的贊美和祝福。首句提到姚雪菴過去寫作的辛勞,肯定了他的努力和付出。第二句進一步強調了他的文字的精妙和高超。後兩句則表達了對姚雪菴的期望,希望他能夠借助某種力量,取得如七寶樓台映照碧濤般的美好成就。整首詩用詞巧妙,寓意深遠,通過彿教術語的運用,增添了詩歌的宗教神秘色彩和深邃意境,同時也表達了對友人的美好祝願。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文