(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 弘法:弘揚佛法。
- 嬰難:遭受災難。「嬰」(yīng),觸,纏。
- 斯道:這種道義、學問。
- 移睇:移動目光觀看。「睇」(dì),斜着眼看。
翻譯
弘揚佛法曾經遭受磨難,經過此地的是賢能之人。 文章所承載的這種道義學問很重要,他的筆墨被世人傳頌。 山嶽的景色搖曳中依舊雄偉,山岩上的花朵映照得特別鮮豔。 可悲的是沒有後來者繼承,移動目光看着這一切,不禁想要落淚。
賞析
這首詩是作者在化城庵看到憨大師的遺筆後所寫。首聯提到憨大師弘法時曾遭遇困難,但他的賢能仍令人敬仰。頷聯強調了他的文章和筆墨所蘊含的道義學問在世間的廣泛傳播。頸聯通過描繪山嶽景色的雄偉和巖花的鮮豔,營造出一種美好的氛圍,或許也暗示了憨大師的遺筆如同這美景一般,具有獨特的價值。尾聯則表達了作者對沒有後人能繼承憨大師的事業的悲哀之情,以及面對這種情況時的傷感。整首詩情感深沉,既表達了對憨大師的敬重和懷念,也流露出對文化傳承的擔憂。