旅興
病身如朽木,螬蟻羣萃之。
生意巳無多,雨露空其滋。
晨興步庭除,足弱幾不持。
論年未應爾,胡爲遽如斯。
大塊播萬形,一軀非我私。
暫假終必還,但有速與遲。
居易以俟命,聖言豈吾欺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朽木:腐爛的木頭。
- 螬蟻:指蛀蟲和螞蟻,這裏比喻微小的生物。
- 羣萃:聚集。
- 生意:生命力。
- 雨露:比喻自然的滋養。
- 庭除:庭院和臺階。
- 足弱:腿腳無力。
- 大塊:指大地。
- 萬形:萬物。
- 暫假:暫時借用。
- 居易:安於現狀。
- 俟命:等待命運。
翻譯
我這病弱的身體如同腐朽的木頭,被蛀蟲和螞蟻聚集侵蝕。 生命力已經所剩無幾,自然的滋養也徒勞無功。 早晨起來在庭院中散步,腿腳無力幾乎支撐不住。 按年紀來說不應如此,爲何會變得這樣虛弱? 大地孕育萬物,這個身體並非我私有。 暫時借用的終究要歸還,只是有快有慢。 安於現狀等待命運的安排,聖人的話難道是欺騙嗎?
賞析
這首作品表達了作者對生命無常和身體衰弱的深刻感受。通過比喻和自問自答的方式,劉基描繪了自己病弱的身體狀態,並反思了生命的脆弱和短暫。詩中透露出對命運的無奈接受和對生命本質的深刻洞察,體現了作者對生死問題的哲思。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人劉基的文學才華和人生智慧。