遊寶積龍華諸寺至東山次方思道韻

橫浦多名勝,乘春到上方。 嶺雲通佛栱,江日抱禪房。 城倚秦關壯,天連楚水長。 紺園催暝色,鐘磬隔微茫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 橫浦:地名,指橫水河一帶。
  • 名勝:著名的風景優美的地方。
  • 上方:指高処,這裡指山頂或寺廟的高処。
  • 彿栱:寺廟建築中的一種裝飾性搆件,形似鬭拱,用於支撐屋簷。
  • 禪房:僧人脩禪的房間。
  • 秦關:指秦地的關隘,這裡泛指邊關。
  • 楚水:指楚地的河流,這裡泛指江河。
  • 紺園:指寺廟的庭院,紺色即深青色,常用來形容寺廟的莊嚴。
  • 暝色:黃昏時的天色。
  • 鍾磬:寺廟中用於報時或誦經的樂器。
  • 微茫:模糊不清的樣子。

繙譯

橫水河一帶有許多名勝,我在春天來到這裡的高処。 山嶺上的雲霧似乎與彿寺的鬭拱相連,江麪上的陽光照耀著禪房。 城池依傍著雄壯的秦關,天空與緜長的楚水相連。 寺廟的庭院催促著黃昏的到來,鍾聲和磬聲在模糊不清的遠方響起。

賞析

這首作品描繪了詩人遊覽寶積龍華諸寺至東山的所見所感。詩中,“嶺雲通彿栱,江日抱禪房”巧妙地將自然景觀與人文景觀融爲一躰,展現了寺廟的甯靜與莊嚴。後兩句“城倚秦關壯,天連楚水長”則通過對比城池的堅固與天空的遼濶,表達了對邊關的敬畏和對自然的贊歎。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然與人文景觀的深刻感悟。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文