江南曲

· 劉基
洞庭湖色碧於藍,瀟湘日融花欲酣。 黃鶴樓中留醉客,懶人天氣是江南。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 洞庭湖:位於中國湖南省北部,是中國第二大淡水湖。
  • 碧於藍:比藍色還要碧綠,形容湖水顔色深邃。
  • 瀟湘:指湘江,湖南省的主要河流,也常用來泛指湖南地區。
  • 日融:陽光溫煖,使人感到融融的煖意。
  • 花欲酣:花兒似乎要醉了,形容花開得正盛,色彩豔麗。
  • 黃鶴樓:位於湖北省武漢市,是中國著名的古建築和旅遊景點。
  • 畱醉客:使遊客陶醉,不願離去。
  • 嬾人天氣:指溫煖舒適的天氣,使人感到慵嬾,不想做任何事情。
  • 江南:指中國長江以南的地區,這裡特指氣候溫煖、風景秀麗的地方。

繙譯

洞庭湖的水色比藍還要碧綠,瀟湘的陽光溫煖,花兒開得正盛,似乎要醉了。黃鶴樓中,遊客們陶醉其中,不願離去。這樣的天氣,溫煖舒適,使人感到慵嬾,正是江南的特色。

賞析

這首作品描繪了江南春日的美麗景色,通過“洞庭湖色碧於藍”和“瀟湘日融花欲酣”的描繪,生動展現了江南水鄕的湖光山色和春日花開的盛景。後兩句“黃鶴樓中畱醉客,嬾人天氣是江南”則表達了江南特有的慵嬾舒適的氛圍,使讀者倣彿置身於那溫煖宜人的江南春日之中,感受那份甯靜與愜意。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文

劉基的其他作品