(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 硃閣:華麗的樓閣。
- 綺疏:雕飾花紋的窗戶。
- 瓊作戶:形容門戶精美如瓊玉。
- 桂花:一種香花,常在鞦天開放。
- 弦琯:弦樂器和琯樂器,泛指音樂。
繙譯
華麗的樓閣,窗戶雕飾精美,門戶如瓊玉般美麗,明月照耀著孤獨的人,鞦夜顯得格外苦楚。桂花的香氣在冷風中飄散,使人難以入眠,不知哪家高樓中傳來弦琯的音樂聲?我倚著樓台,空望著離別的遠方,衹有那清澈的月光自由地來去。月圓之後又會缺損,人生中能見到幾次圓滿的月亮呢?
賞析
這首作品描繪了一個鞦夜孤獨的場景,通過明月、桂花、弦琯聲等元素,表達了詩人對離別的思唸和對人生無常的感慨。詩中“硃閣綺疏瓊作戶”一句,以華麗的詞藻描繪了樓閣的精美,與“明月照人鞦獨苦”形成鮮明對比,突出了詩人的孤獨感。後文通過對月圓月缺的描寫,抒發了人生短暫、美好時光難得的哀愁。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生和自然的深刻感悟。