遠如期

· 劉基
遠如期,近別尚雲可,遠期能不悲? 憶昔辭君出門去,手種庭前松柏樹。 樹今成器人未歸,洞房白髮秋霏霏。 高原有梧隰有檟,待君北邙山石下。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遠如期:遠如約定的那樣。
  • 近別尚雲可:近期的離別還說得過去。
  • 遠期能不悲:長遠的約定怎能不讓人感到悲傷。
  • 憶昔辭君出門去:回憶起過去告別你出門離去。
  • 手種庭前松柏樹:親手在庭前種下了松樹和柏樹。
  • 樹今成器人未歸:如今樹已長大成材,人卻還未歸來。
  • 洞房白髮秋霏霏:洞房中的人已經白髮蒼蒼,秋意正濃。
  • 高原有梧隰有檟:高原上有梧桐,低溼的地方有檟樹。
  • 待君北邙山石下:等待你在北邙山的石頭下。

翻譯

遠如約定的那樣,近期的離別還說得過去,但長遠的約定怎能不讓人感到悲傷?回憶起過去告別你出門離去,親手在庭前種下了松樹和柏樹。如今樹已長大成材,人卻還未歸來,洞房中的人已經白髮蒼蒼,秋意正濃。高原上有梧桐,低溼的地方有檟樹,我在這裏等待你在北邙山的石頭下。

賞析

這首作品通過對比近別與遠期的情感,表達了深切的思念與期盼。詩中「樹今成器人未歸」一句,巧妙地以樹的成長比喻時間的流逝,而人的缺席則加深了等待的苦楚。末句「待君北邙山石下」則寄託了對重逢的無限渴望,展現了詩人對遠方親人的深情牽掛。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文

劉基的其他作品