野田黃雀行

· 劉基
野田雀,觜啄啄,朝食山下禾,暮食山上粟。千百爲羣叢薄裏,忽然驚飛若蜂起。 飛飛卻落稻田中,衆口齊啄稻爲空。農伕力田望秋至,沐雨梳風盡勞瘁。 王租未了私債多,況復爾輩頻經過。野田雀鷹隼,高翔不汝擊,農夫田父愁何極!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 觜啄啄(zuǐ zhuó zhuó):形容鳥嘴啄食的樣子。
  • 叢薄:草木叢生的地方。
  • 沐雨梳風:形容農夫在風雨中辛勤勞作。
  • 勞瘁(láo cuì):因勞累過度而疲憊不堪。
  • 王租:國家的稅收。
  • 私債:個人的債務。
  • 爾輩:你們這羣(指黃雀)。
  • 鷹隼(yīng sǔn):猛禽,如鷹和隼,常用來比喻捕食者。

翻譯

野田裏的黃雀,嘴巴啄個不停,早上在山下吃稻穀,晚上又到山上吃粟米。成百上千的黃雀聚集在草木叢中,突然驚飛起來像蜂羣一樣。 它們飛來飛去,最後落在稻田裏,衆口一齊啄食,稻田被啄得空空如也。農夫辛勤勞作,希望秋天能有好收成,他們不畏風雨,盡心盡力。 國家的稅收還沒交完,個人的債務又多,何況你們這羣黃雀還頻繁地來侵擾。野田裏的黃雀啊,鷹隼高飛不會來捕食你們,但農夫和田父的憂愁卻是無窮無盡!

賞析

這首作品通過描繪野田黃雀的肆虐和農夫的艱辛,反映了農民在沉重稅收和私債壓力下的悲慘生活。詩中,「觜啄啄」生動形象地描繪了黃雀啄食的情景,而「沐雨梳風」則深刻表現了農夫不畏艱難的勞作精神。最後,詩人以「鷹隼高翔不汝擊」來比喻黃雀的安逸,與農夫的「愁何極」形成鮮明對比,表達了對農民深切的同情和對社會不公的控訴。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文