雪中三首

· 劉基
竈下孤煙鬱曉炊,檐前寒鳥啄枯籬。 瓊瑤滿地無行跡,正是袁安獨臥時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瓊瑤:指雪,因其潔白如玉,故稱。
  • 袁安:東漢人,以清高著稱。據《後漢書·袁安傳》李賢注引晉周斐《汝南先賢傳》載,袁安未達時,洛陽大雪,人多出乞食,安獨僵臥不起,洛陽令按行至安門,見而賢之,舉爲孝廉。後以「袁安高臥」爲典,指身處困窮但仍堅守節操的行爲。

翻譯

竈下孤煙緩緩升起,映襯着清晨的炊煙,屋檐前的寒鳥在枯萎的籬笆上啄食。白雪覆蓋大地,潔白無瑕,沒有人的行跡,這正是袁安獨自高臥的時候。

賞析

這首作品描繪了一幅冬日雪景圖,通過「竈下孤煙」、「寒鳥啄枯籬」等意象,營造出一種孤寂而寧靜的氛圍。後兩句以「瓊瑤滿地無行跡」形容雪地的潔白與純淨,進而引出「正是袁安獨臥時」,借用袁安的典故,表達了作者對清高節操的嚮往和堅守。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者在雪中獨處的寧靜與自得。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文