青玉案 · 春思

· 劉基
昨朝出日今朝雨,望不見、愁來路。徑滑泥深妨縱步,美人何處,花謝誰爲主。 離弦不繫鳴箏柱,但滿眼相思淚如縷。關塞迢迢音信阻,千重雲水,萬重煙樹,心逐徵鴻去。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 徑滑泥深:小路溼滑,泥土深陷。
  • 縱步:自由地行走。
  • 離弦:離開弓弦的箭,比喻迅速。
  • 鳴箏柱:箏上的弦柱,這裏指箏的聲音。
  • 如縷:形容細長,連綿不斷。
  • 關塞:邊關要塞。
  • 迢迢:遙遠的樣子。
  • 徵鴻:遠飛的鴻雁,常用來比喻遠行的人。

翻譯

昨天還是晴朗的日出,今天卻下起了雨,我望不見那憂愁的來路。小路溼滑,泥土深陷,阻礙了我自由地行走。我在想,那美麗的人兒在哪裏,花兒凋謝了,又有誰來照料呢?

就像離弦的箭無法停留在箏的弦柱上,我滿眼都是相思的淚水,連綿不斷。邊關要塞遙遠,音信難通,隔着千重雲水,萬重煙樹,我的心隨着遠飛的鴻雁一同去了。

賞析

這首作品以春雨爲背景,表達了深深的思念和憂愁。通過對比昨日的晴朗和今日的陰雨,詩人描繪了心情的轉變。詩中「徑滑泥深」和「離弦不繫鳴箏柱」等意象生動地表達了詩人內心的無奈和急切。結尾的「心逐徵鴻去」則巧妙地將思念之情與遠行的鴻雁相結合,展現了詩人對遠方親人的深切掛念。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文