青玉案 · 春思
昨朝出日今朝雨,望不見、愁來路。徑滑泥深妨縱步,美人何處,花謝誰爲主。
離弦不繫鳴箏柱,但滿眼相思淚如縷。關塞迢迢音信阻,千重雲水,萬重煙樹,心逐徵鴻去。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 徑滑泥深:小路溼滑,泥土深陷。
- 縱步:自由地行走。
- 離弦:離開弓弦的箭,比喻迅速。
- 鳴箏柱:箏上的弦柱,這裏指箏的聲音。
- 如縷:形容細長,連綿不斷。
- 關塞:邊關要塞。
- 迢迢:遙遠的樣子。
- 徵鴻:遠飛的鴻雁,常用來比喻遠行的人。
翻譯
昨天還是晴朗的日出,今天卻下起了雨,我望不見那憂愁的來路。小路溼滑,泥土深陷,阻礙了我自由地行走。我在想,那美麗的人兒在哪裏,花兒凋謝了,又有誰來照料呢?
就像離弦的箭無法停留在箏的弦柱上,我滿眼都是相思的淚水,連綿不斷。邊關要塞遙遠,音信難通,隔着千重雲水,萬重煙樹,我的心隨着遠飛的鴻雁一同去了。
賞析
這首作品以春雨爲背景,表達了深深的思念和憂愁。通過對比昨日的晴朗和今日的陰雨,詩人描繪了心情的轉變。詩中「徑滑泥深」和「離弦不繫鳴箏柱」等意象生動地表達了詩人內心的無奈和急切。結尾的「心逐徵鴻去」則巧妙地將思念之情與遠行的鴻雁相結合,展現了詩人對遠方親人的深切掛念。