(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吳山:山名,在今江蘇省蘇州市西南。
- 征衣:指出行在外的人所穿的衣服。
- 衡門:橫木爲門,指簡陋的房屋。
- 日晞:日出,這裏指陽光普照。
- 弱柳:指初春的柳樹,因新葉嫩弱,故稱弱柳。
- 蟄蟲:冬眠的蟲類。
- 巳:古代地支的第六位,這裏指時間,相當於現在的上午九點到十一點。
- 乾坤:天地。
- 旌旗:旗幟的總稱,這裏指戰爭。
- 肉食:指享受俸祿的官員。
- 采薇:《詩經·小雅》中的一篇,講述的是隱士的生活,這裏指隱居。
翻譯
二月的江南,雪花紛飛,吳山的寒色觸動了行人的衣裳。 不要去尋找花間小徑,以防泥濘滑倒,暫且關閉簡陋的門扉,等待陽光普照。 初春的柳樹先舒展,應當是自我損傷,冬眠的蟲兒已經出來,它們又將何去何從? 天地間處處都是戰旗飄揚,那些享受俸祿的官員,又有誰會關心隱居的生活呢?
賞析
這首詩描繪了二月江南的雪景,通過對自然景象的細膩刻畫,表達了詩人對時局的感慨和對隱居生活的嚮往。詩中「吳山寒色動征衣」一句,既描繪了寒冷的氣候,又隱喻了戰亂的動盪。後兩句通過對弱柳和蟄蟲的描寫,進一步抒發了對自然界生命力的讚歎和對人類社會動盪的憂慮。結尾的「乾坤處處旌旗滿,肉食何人問采薇」則是對當時社會現實的深刻批判,表達了對和平寧靜生活的渴望。