入塞

· 劉基
狐裘蒙茸沙磧裏,望見玉關驚且喜。 關門候吏記曾逄,白髮相看淚如水。 歸來放馬咸陽原,舊遊今有幾人存。 斜陽慘淡照籬落,閒看鄰翁戲子孫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 狐裘:用狐狸皮製成的皮衣,這裏指穿着狐裘的邊塞士兵。
  • 蒙茸:形容狐裘的毛雜亂。
  • 沙磧:沙漠。
  • 玉關:指玉門關,古代邊塞的重要關口。
  • 候吏:守關的官員。
  • :遇到。
  • 咸陽原:指咸陽一帶的平原,這裏泛指中原地區。
  • 慘淡:形容光線昏暗。
  • 籬落:籬笆。

翻譯

在沙漠中,穿着雜亂狐裘的士兵,遠遠望見玉門關,既驚訝又歡喜。 關口的守官還記得曾經相遇,白髮蒼蒼的他們相見時,淚水如泉水般涌出。 回到中原的咸陽平原放牧馬匹,舊時的遊伴如今還有幾人存活? 斜陽昏暗地照在籬笆上,我閒暇時看着鄰居老人與孫子嬉戲。

賞析

這首作品描繪了邊塞士兵歸來的情景,通過對比邊塞的艱苦與中原的寧靜,表達了士兵對家鄉的深切思念和對戰爭的疲憊。詩中「狐裘蒙茸沙磧裏」描繪了邊塞的荒涼與士兵的艱辛,「望見玉關驚且喜」則生動表現了士兵對歸途的期盼與喜悅。後半部分則通過「斜陽慘淡照籬落,閒看鄰翁戲子孫」的畫面,展現了士兵歸家後的寧靜生活,與前文的邊塞生活形成鮮明對比,增強了詩歌的情感深度。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文