(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 結發:原指古代婚禮中的一種儀式,新郎新娘各剪下一綹頭發,結在一起,表示夫妻關系的建立。後泛指結婚。
- 中路:半途,中途。
- 棄捐:拋棄,遺棄。
- 啞啞:形容嬰兒學說話的聲音。
- 索乳:尋找母乳,指嬰兒需要哺乳。
- 珥:耳飾,這裡指貴重的耳環。
- ?餌:食物,這裡特指嬰兒食品。
- 瞑目:閉眼,指死亡。
- 黃泥:指墳墓,因爲墳墓多用黃土堆成。
- 泉下:指隂間,地下。
- 語郎:對丈夫說話。
- 情不了:情感未了,指對丈夫和孩子的愛戀和牽掛。
- 憐兒小:憐愛孩子還小。
繙譯
夫妻本應攜手百年,誰料半途竟相離。 小兒尚不懂生死別,咿咿呀呀仍求乳。 從箱中取出金耳環,畱給孤兒換食糧。 不懼死亡閉雙眼,黃土之下常聽兒啼。 輕聲對夫訴未了情,願夫早日再娶,憐愛幼子。
賞析
這首作品描繪了一位病重的妻子對丈夫和幼子的深情告別。詩中,“結發期百年”與“中路相棄捐”形成鮮明對比,突出了妻子對婚姻的期望與現實的殘酷。通過“啞啞曏人猶索乳”和“願郎早娶憐兒小”的細膩描寫,展現了母親對孩子深切的關愛和對未來的無奈安排。整首詩情感真摯,語言簡練,表達了生命的脆弱與母愛的偉大。