雉子班
雉子班,飛翛翛,鳴鷕鷕。踉蹡出沒灌莽中,袞裳煥爛赬瞳瞭。
野人拄翳潛置媒,和聲相應無驚猜。黃間一發激流電,錦繡披裂委草萊。
林棲野啄本無累,嗜慾沉溺禍所胎。君不見天池鳳凰食竹實,逍遙至和永終日。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雉子班:雉雞的幼鳥。
- 飛翛翛:形容飛翔的樣子。
- 鳴鷕鷕:形容鳥叫聲。
- 踉蹡:形容行走不穩的樣子。
- 灌莽:叢生的草木。
- 袞裳:華麗的衣裳。
- 赬瞳瞭:紅色的眼睛明亮。
- 拄翳:撐起遮蔽物。
- 置媒:放置誘餌。
- 黃間:指弓弦。
- 流電:比喻速度極快。
- 錦綉:比喻美麗的羽毛。
- 委草萊:棄置於草叢中。
- 沉溺:過度沉迷。
- 禍所胎:禍患的根源。
- 天池:神話中的湖泊。
- 鳳凰:神話中的神鳥。
- 食竹實:喫竹子的果實。
- 逍遙:自由自在,無拘無束。
- 至和:達到和諧。
- 永終日:永遠。
繙譯
雉雞的幼鳥,飛翔輕盈,叫聲清脆。它們踉踉蹌蹌地在灌木叢中出沒,羽毛華麗,紅色的眼睛明亮。野人撐起遮蔽物,悄悄放置誘餌,它們和聲相應,毫無驚恐。弓弦一響,快如閃電,美麗的羽毛被撕裂,棄置於草叢中。它們在林間覔食,本無牽累,但過度沉迷於嗜欲,卻是禍患的根源。你看那天池中的鳳凰,喫著竹子的果實,自由自在,永遠和諧。
賞析
這首作品描繪了雉雞幼鳥的生動形象,以及它們被獵人捕殺的悲劇。詩中,“飛翛翛,鳴鷕鷕”生動地描繪了雉雞幼鳥的活潑可愛,而“袞裳煥爛赬瞳瞭”則進一步以華麗的辤藻贊美了它們的美麗。然而,“黃間一發激流電,錦綉披裂委草萊”卻突轉直下,揭示了它們被獵殺的殘酷現實。最後,詩人通過對比天池鳳凰的逍遙生活,暗示了人類對自然界的乾預和破壞,以及對和諧生活的曏往。