摸魚兒
灑軒窗、數聲疏雨,霎時驅退殘暑。碧江風過龍鱗起,天際白雲如絮。
人老去,但說道秋來,先自傷心緒。故鄉何處,望不見淵明。
菊荒三徑,盡日漫凝佇。
新涼夜、兔影澄清漢渚,寥寥鴻雁飛度。莎雞絡緯閒相妒,催得鬢絲千縷。
芳草渡,還又是、蒼煙綠水連紅樹,榮名幾許。隨分莫求多,五湖有路,波浪未應阻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霎時:shà shí,極短的時間。
- 龍鱗:比喻波浪。
- 如絮:像棉絮一樣。
- 傷心緒:悲傷的情緒。
- 淵明:指陶淵明,東晉時期的著名隱逸詩人。
- 菊荒三徑:比喻隱居的地方荒涼。
- 凝佇:níng zhù,凝視佇立。
- 兔影:指月亮。
- 澄清:清澈明亮。
- 漢渚:銀河。
- 莎雞:一種昆蟲。
- 絡緯:紡織娘,一種昆蟲。
- 鬢絲:比喻白髮。
- 隨分:隨遇而安。
- 五湖:指太湖及其附近的湖泊。
翻譯
窗外灑落着幾滴稀疏的雨聲,頃刻間驅散了殘留的暑氣。碧綠的江面上,風起雲涌,波浪起伏如龍鱗,天邊的白雲像棉絮一樣飄浮。人已老去,一提到秋天,便不由自主地感到悲傷。故鄉在哪裏呢?望不見像陶淵明那樣隱居的地方,菊花荒蕪的小徑,整日裏我凝視着遠方。
夜色漸涼,月亮清澈明亮地掛在銀河邊,孤獨的鴻雁飛過。莎雞和紡織娘相互嫉妒,催促着我的白髮增多。芳草萋萋的渡口,依然是蒼煙綠水與紅樹相連,榮華富貴又有多少呢?隨遇而安,不求過多,五湖之間總有路可走,波浪不應成爲阻礙。
賞析
這首作品描繪了秋日的景象,通過疏雨、碧江、白雲等自然元素,營造出一種寧靜而略帶憂傷的氛圍。詩人借景抒懷,表達了對故鄉的思念和對隱逸生活的嚮往。詩中「人老去,但說道秋來,先自傷心緒」直抒胸臆,展現了詩人對時光流逝的感慨。結尾處「隨分莫求多,五湖有路,波浪未應阻」則透露出一種隨遇而安、超脫世俗的人生態度。