摸魚兒

· 劉基
灑軒窗、數聲疏雨,霎時驅退殘暑。碧江風過龍鱗起,天際白雲如絮。 人老去,但說道秋來,先自傷心緒。故鄉何處,望不見淵明。 菊荒三徑,盡日漫凝佇。 新涼夜、兔影澄清漢渚,寥寥鴻雁飛度。莎雞絡緯閒相妒,催得鬢絲千縷。 芳草渡,還又是、蒼煙綠水連紅樹,榮名幾許。隨分莫求多,五湖有路,波浪未應阻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霎時:shà shí,極短的時間。
  • 龍鱗:比喻波浪。
  • 如絮:像棉絮一樣。
  • 傷心緒:悲傷的情緒。
  • 淵明:指陶淵明,東晉時期的著名隱逸詩人。
  • 菊荒三徑:比喻隱居的地方荒涼。
  • 凝佇:níng zhù,凝視佇立。
  • 兔影:指月亮。
  • 澄清:清澈明亮。
  • 漢渚:銀河。
  • 莎雞:一種昆蟲。
  • 絡緯:紡織娘,一種昆蟲。
  • 鬢絲:比喻白髮。
  • 隨分:隨遇而安。
  • 五湖:指太湖及其附近的湖泊。

翻譯

窗外灑落着幾滴稀疏的雨聲,頃刻間驅散了殘留的暑氣。碧綠的江面上,風起雲涌,波浪起伏如龍鱗,天邊的白雲像棉絮一樣飄浮。人已老去,一提到秋天,便不由自主地感到悲傷。故鄉在哪裏呢?望不見像陶淵明那樣隱居的地方,菊花荒蕪的小徑,整日裏我凝視着遠方。

夜色漸涼,月亮清澈明亮地掛在銀河邊,孤獨的鴻雁飛過。莎雞和紡織娘相互嫉妒,催促着我的白髮增多。芳草萋萋的渡口,依然是蒼煙綠水與紅樹相連,榮華富貴又有多少呢?隨遇而安,不求過多,五湖之間總有路可走,波浪不應成爲阻礙。

賞析

這首作品描繪了秋日的景象,通過疏雨、碧江、白雲等自然元素,營造出一種寧靜而略帶憂傷的氛圍。詩人借景抒懷,表達了對故鄉的思念和對隱逸生活的嚮往。詩中「人老去,但說道秋來,先自傷心緒」直抒胸臆,展現了詩人對時光流逝的感慨。結尾處「隨分莫求多,五湖有路,波浪未應阻」則透露出一種隨遇而安、超脫世俗的人生態度。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文

劉基的其他作品