孔子充相送至鵝湖

· 劉基
憶昨過武夷,欲往無與儔。 今茲逢故人,遂得鵝湖遊。 輕雲翼徵蓋,翔風當鳴騶。 古塔插蒼藹,寺門啓平疇。 陟徑既紆鬱,馮軒亦樛流。 雲旗嫋香霧,金像明清秋。 昔賢論道處,松柏深且幽。 鴻飛渺滄海,龍去空靈湫。 懷人巳寂寞,對景空淹留。 興闌成遠別,馬首山悠悠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (chóu):伴侶,同伴。
  • :這裏作動詞,像翅膀一樣覆蓋。
  • 徵蓋:古代官員出行的儀仗之一,指車蓋。
  • 鳴騶(zōu):古代官員出行時,騎馬的侍從所發出的聲音。
  • 蒼藹:蒼茫的雲霧。
  • 紆鬱:曲折而茂密。
  • 馮軒:靠着欄杆。
  • 樛流:曲折流動。
  • 雲旗:形容旗幟飄揚如雲。
  • 金像:指寺廟中的佛像。
  • 清秋:清爽的秋天。
  • 淹留:停留,逗留。
  • 興闌:興致消退。

翻譯

記得昨天經過武夷山,想要前往卻沒有同伴。 如今遇到了老朋友,於是得以遊覽鵝湖。 輕雲像徵蓋一樣覆蓋,翔風伴隨着鳴騶聲。 古塔插入蒼茫的雲霧中,寺廟的門開啓在平坦的田野上。 沿着曲折茂密的小徑前行,靠着欄杆,水流曲折。 雲旗飄揚,香霧嫋嫋,金色的佛像在清爽的秋天中顯得格外明亮。 昔日的賢人討論道義的地方,松柏顯得深邃而幽靜。 鴻鵠飛向渺茫的滄海,龍已離去,空留靈湫。 懷念的人已經寂寞,面對這景色,我只能空自逗留。 興致消退後,我將遠別,馬首所向,山巒連綿。

賞析

這首詩描繪了詩人劉基與故人重逢,共遊鵝湖的情景。詩中通過對自然景物的細膩描繪,如輕雲、翔風、古塔、松柏等,營造出一種寧靜而深遠的意境。詩人的情感由初遇故人的喜悅,到面對古蹟的懷舊,再到離別時的惆悵,層層遞進,情感豐富。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對往昔的懷念和對離別的感慨。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文