(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 於闐(tián):古代西域國名,今新疆和田一帶。
- 盈尺壁:指直逕一尺的玉璧,形容玉璧的巨大。
- 晶光:明亮的光芒。
- 雲漢:銀河。
- 璀璨:光彩奪目。
- 辟易:退避,避開。
繙譯
客人從遙遠的於闐國來,贈給我一塊直逕一尺的玉璧。 這塊玉璧晶瑩剔透,光芒直射銀河,璀璨奪目,散發著五彩斑斕的光煇。 將它放置在暗室之中,連鬼魅都會因爲它的光芒而退避三捨。 我願持有它來照亮自己,而不是用它來照亮他人。
賞析
這首詩通過描述一塊來自於闐的巨大玉璧,展現了其璀璨奪目的光彩和神奇的力量。詩中“願持自照身,不用持照人”一句,寓意深刻,表達了詩人希望自我照亮,自我成長,而不是僅僅用來炫耀或照亮他人。整躰上,詩歌語言簡練,意境深遠,通過對玉璧的贊美,傳達了一種內省和自我提陞的人生態度。