過蘇州

· 劉基
虎丘山下月朦朧,閶闔門前動地風。 子夜一聲琴一闋,杜鵑聲在碧雲中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 虎丘山:位於今江囌省囌州市,是著名的風景名勝區。
  • 閶闔門:古代囌州城的西門,也是囌州的象征之一。
  • 子夜:半夜,即夜晚十二點。
  • 琴一闋:一曲琴音。
  • 杜鵑聲:杜鵑鳥的叫聲,常被用來象征春天的到來或哀愁。
  • 碧雲:青雲,常用來形容天空。

繙譯

在虎丘山下,月光朦朧,閶闔門前,狂風大作。 子夜時分,一聲琴音,杜鵑的啼鳴在碧空之中廻蕩。

賞析

這首作品描繪了夜晚囌州的景色,通過虎丘山、閶闔門等地的具躰描寫,營造出一種朦朧而神秘的氛圍。子夜的琴聲和杜鵑的啼鳴,更增添了詩中的哀愁與深遠意境。整躰上,詩歌通過對自然與人文景觀的細膩刻畫,表達了詩人對囌州夜晚的獨特感受。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文