題山水圖
江上何所有,高低千萬峯。
結廬覆以茅,取足聊自容。
綠樹既蓊鬱,清溪亦溶溶。
地僻重車馬,猿鳥得相從。
日落沙際明,寒煙澹疏鬆。
蒼茫雲霞外,隱見青芙蓉。
悠然一舸還,好景時獨逢。
歸來山月出,古剎鳴昏鍾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蓊鬱(wěng yù):形容草木茂盛。
- 溶溶:形容水流動的樣子。
- 重:重視,在意。
- 青芙蓉:指遠處的青山,形狀像芙蓉花。
- 舸(gě):小船。
翻譯
江上有什麼呢?高低錯落的山峯無數。搭建茅屋覆蓋其上,足以自給自足。綠樹茂盛,清澈的溪水緩緩流動。這裏偏僻,不常有人來往,猿猴和鳥兒可以自由相伴。日落時分,沙灘上明亮,寒冷的煙霧淡淡地籠罩着松樹。在蒼茫的雲霞之外,隱約可見像青色芙蓉一樣的山峯。悠閒地划着小船返回,時常獨自欣賞這美景。回到家中,山間的月亮已經升起,古剎中傳來黃昏的鐘聲。
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜的山水畫卷,通過細膩的筆觸勾勒出江邊山峯、茂密的樹木、清澈的溪流以及日落時分的景色。詩中「結廬覆以茅,取足聊自容」表達了詩人對簡樸生活的嚮往,而「地僻重車馬,猿鳥得相從」則進一步以環境的幽靜來體現詩人遠離塵囂的心境。最後,「悠然一舸還,好景時獨逢」和「歸來山月出,古剎鳴昏鍾」則抒發了詩人對自然美景的欣賞和內心的寧靜滿足。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和寧靜生活的熱愛。