採蓮歌

· 劉基
採得紅蓮愛白蓮,雙橈快轉怕人先。 爭知要緊翻成慢,菱葉中間絆卻船。
拼音

所属合集

#荷花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雙橈(ráo):雙槳。
  • 快轉:快速轉動。
  • 爭知:怎知。
  • 繙成慢:反而變得緩慢。
  • 菱葉:菱的葉子。
  • 絆卻:絆住。

繙譯

採到了紅蓮又愛上了白蓮,雙槳快速轉動生怕別人搶先。 怎知本想快些反而變得緩慢,菱葉在中間絆住了船。

賞析

這首作品描繪了一幅生動的採蓮場景,通過“雙橈快轉”和“繙成慢”的對比,展現了採蓮人急切而又無奈的心情。詩中“爭知要緊繙成慢”一句,巧妙地表達了事與願違的尲尬,而“菱葉中間絆卻船”則以生動的細節描繪了採蓮過程中的小插曲,增添了詩意和趣味性。整首詩語言簡練,意境清新,展現了明代詩人劉基對生活細節的敏銳觀察和生動表達。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文