過閩關

· 劉基
天上絲綸啓玉封,歡聲雷動八州同。 閩江渺渺通炎海,添作恩波到日東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 絲綸:古代指皇帝的詔書。
  • 玉封:指皇帝的詔書。
  • 歡聲雷動:形容歡呼聲如雷鳴般響亮。
  • 八州:古代中國分爲九州,八州即指除京城外的其他地區。
  • 閩江:福建省的主要河流。
  • 炎海:指南方炎熱之地。
  • 恩波:比喻皇帝的恩澤。
  • 日東:指東方,這裏可能指日本或更遠的東方地區。

翻譯

皇帝的詔書如同天上的絲線一般開啓,帶來了好消息,整個國家(除京城外)都響起了雷鳴般的歡呼聲。閩江雖然遙遠,卻能通向南方的炎熱之地,皇帝的恩澤如同江水一樣,流到了遙遠的東方。

賞析

這首詩描繪了皇帝詔書帶來的喜悅和恩澤的廣泛傳播。詩中「天上絲綸啓玉封」一句,形象地表達了詔書的神聖和重要性,而「歡聲雷動八州同」則生動地描繪了全國人民對這一消息的歡欣鼓舞。後兩句通過閩江與炎海的聯繫,以及恩波到達日東的意象,展現了皇帝恩澤的深遠影響,表達了詩人對皇帝仁政的讚頌和對國家繁榮的期盼。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文