(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朱明府:古代對縣令的尊稱。
- 河朔:泛指黃河以北的地區。
- 慘淡:形容心情或景色的淒涼、暗淡。
- 沉冥:深沉、幽靜。
- 秋濤:秋天的波濤,比喻詩文的氣勢。
- 濁酒:未經澄清過濾的酒。
- 翁子學:指學問淵博的人。
- 傳經:傳授經典或學問。
翻譯
你作爲河朔的千年客,六月在藤蘿覆蓋的亭子裏與我相見。 你能感受到這淒涼暗淡的氛圍,而我則獨愛這深沉幽靜之地。 你的筆下病色中帶有秋天的波濤氣勢,我們這些窮困之交共飲濁酒。 你的學問如同楚地的翁子,南去後更能傳授經典。
賞析
這首詩描繪了詩人與友人在夏日亭中的相聚情景,通過對比「慘淡」與「沉冥」的情感色彩,展現了兩人不同的性格與心境。詩中「秋濤筆」與「濁酒瓶」形象地表達了友人才華橫溢與兩人深厚的友情。結尾提及友人的學問與傳經之志,表達了對友人才華與未來發展的讚賞與期待。
歐大任的其他作品
- 《 夏日同陳世鳴憑虛閣宴集次陳徐二子壁間韻四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答朱可大以徐迪功集見況 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 淩進士出知合肥歸拜敕封貞節祖母張太安人索詩爲壽時太安人八十有七子以建昌太守侍養於家孫則進士及乃兄鄉貢 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送郭學憲舜舉參藩山西三首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 十二月一日同顧光祿叔潛過李明府於美得臺字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 觀顧道行所藏面壁圖 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答黎惟仁見寄 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 十月虜警書事三首 》 —— [ 明 ] 歐大任