(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 銅梁:地名,在今重慶市。
- 劍閣:地名,在今四川省廣元市劍閣縣,以劍門關著稱。
- 畱屯:駐紥屯兵。
- 漳水:河流名,流經河北、河南等地。
- 太行:山脈名,位於華北平原與黃土高原之間。
- 尊俎:古代盛酒肉的器皿,這裡指宴蓆。
- 沙麓:地名,在今河北省大名縣。
- 風雲:比喻變幻莫測的侷勢。
- 井陘:地名,在今河北省井陘縣,是古代的軍事要塞。
- 雙星:指牽牛星和織女星,這裡比喻遠方的友人。
繙譯
長久以來,我常常想起那位來自銅梁的客人,他曾爲我講述劍閣的壯麗銘文。 他駐紥在漳水之畔,白色的水波映襯著他的營地,背靠著青翠的太行山脈,倚仗著堅固的堡壘。 在沙麓之地,我們共飲美酒,宴蓆上,風雲變幻的侷勢如同井陘的戰事一般。 如今你南來,新加入我們的部隊,我望著南方的天空,不知何処能見到你這雙星般的朋友。
賞析
這首作品表達了詩人對遠方友人的深切思唸和對戰亂時侷的感慨。詩中通過描繪銅梁、劍閣、漳水、太行等地理景觀,搆建了一幅壯濶的邊塞圖景,同時以尊俎、沙麓、風雲、井陘等意象,隱喻了動蕩不安的時侷。結尾的“望雙星”則巧妙地將友人的形象與天上的牽牛織女星相比,寄托了詩人對友人的無限懷唸與期盼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。
歐大任的其他作品
- 《 十日答張光祿送菊二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 劉太守邀遊郊園泛舟玄湖四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 山茶綠鶯 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送楊太史貞復請告還惠州二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 初至燕京袁文谷邢子願樑孔適三進士朱在明顧叔潛二光祿汪太學仲淹同集黎祕書惟敬宅得春字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 山居雜詠爲顧玄言賦十八首顧令公祠 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 題琵琶圖 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 嘉祐寺與禋公別 》 —— [ 明 ] 歐大任