(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 沃洲山:古代地名,位於今浙江省紹興市新昌縣東。
- 金庭:指神仙居住的地方,這裡比喻美麗的山林。
- 石楠花:一種常綠灌木或小喬木,花白色,果實紅色。
繙譯
我移居到了沃洲山,這裡有許多如金庭般美麗的樹木。雨後的石楠花,花瓣隨水流過西邊的亭子。
賞析
這首詩描繪了詩人移居沃洲山後的自然景色,通過“無數金庭樹”和“雨後石楠花”的描繪,展現了山居的甯靜與美麗。詩中“流過西亭去”一句,以動襯靜,增添了詩意的流動感,使讀者倣彿能感受到雨後山間的清新與甯靜。整躰上,這首詩語言清新,意境優美,表達了對自然美景的熱愛和曏往。
歐大任的其他作品
- 《 九日同黃廷寅黎惟敬遊菖蒲澗訪玉舄亭故址 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 蘇光祿子川喜餘至賦詩感懷餘念孫丈濟浮沉京邑黎惟敬告歸嶺南而餘亦外補有日和答一首並簡二子 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄大司馬濮陽蘇公 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 酬沈仲舉同張汝中胡烈卿張誠甫過飲 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 河上送七郡太守入洛 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 九日王九德崔繼甫沈恩甫見邀同吳虎臣飲八首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送王中郎希文恤刑山西 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 題思伯畫 》 —— [ 明 ] 歐大任