(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 燕臺:指戰國時燕昭王所築的黃金臺。借指燕京,即今北京。讀音:(yàn tāi)
- 乘傳(shèng chuán):乘坐驛車。古代驛站用四匹下等馬拉的車叫傳車,「乘傳」指出使的官員乘坐的車子。
- 金馬使:指天子的使者。
- 鵔䴊冠(jùn jī guān):用鵔鸃鳥的羽毛裝飾的帽子,漢代時爲侍中、中常侍所戴之冠。後泛指高官之冠。
- 樓船:有樓的大船。多用作戰船。
- 蒟醬(jǔ jiàng):一種用胡椒科植物做的醬。
- 推轂(tuī gǔ):本義指推車前進,古代帝王任命將帥時的隆重禮遇。後用以比喻推舉人才。
翻譯
燕京的春色還殘留着些許寒意,千門萬戶的花柳讓人停馬觀賞。 你乘坐驛車出行,依舊是天子的使者,面對你時,你還戴着高官的帽子。 高大的戰船已經顯示出了朝廷的聲威之遠,可誰知道蒟醬入朝進貢的艱難呢。 不要說朝廷中推舉人才的舉動少,你的姓名會被書寫在宮殿的南端(意味着會得到朝廷的重視和賞識)。
賞析
這首詩是作者送任別駕出使回滇中時所作。首聯描繪了燕京初春的景象,同時也點明瞭送行的時節和地點。頷聯寫任別駕作爲天子使者的身份以及他的高貴地位。頸聯通過樓船宣威和蒟醬入貢難的對比,一方面展現了朝廷的強大,另一方面也暗示了出使任務的艱鉅。尾聯則是對任別駕的鼓勵和期望,表達了相信他會得到朝廷重視的信心。整首詩既表達了送行的情意,又蘊含了對國家和使者的期望,意境開闊,情感真摯。