(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 渚(zhǔ):水中小塊陸地。
- 風塵:指旅途的艱辛勞累,亦指塵世之事。
- 虛左席:空着左邊的座位。古代以左爲尊,虛左表示對賓客的尊敬。
- 前籌:向前方籌劃,指爲作戰等出謀劃策。
翻譯
在天下結交的都是知名人士,怎會想到在塵世奔波中還穿着破舊的黑裘。不知是哪位公子虛位以待您,將軍依然憑藉着您來籌劃前方戰事。這三年在江上的功績難以言說,今日漂泊至湘江邊,雙鬢已在秋風中變得斑白。對着您飲酒,心中仍然充滿慷慨之情,期望將來能像澠池之會那樣建立功勳。
賞析
這首詩是黎民表爲送包萬戶彥和回楚幕而作。詩的首聯表達了詩人對包萬戶的讚美,認爲他雖是在塵世中奔波,卻結交了衆多名流。頷聯則通過「虛左席」和「借前籌」,強調了包萬戶的才能和受到的敬重。頸聯描述了他三年的功績以及漂泊的艱辛,「下瀨功羞說」體現了他的謙遜,「鬢颯秋」則描繪了歲月的滄桑。尾聯中,詩人與包萬戶飲酒話別,慷慨激昂,表達了對他未來建立功勳的期望。整首詩情感真摯,既肯定了包萬戶的品德和才能,又流露出對他的祝福和鼓勵,具有較高的藝術感染力。