(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 汎(fàn):同“泛”,漂浮。
- 崇蘭:高潔的蘭花。
- 同氣:指有血緣關系的親屬,在此可理解爲同一類植物。
- 祇(zhǐ):衹。
- 憐:愛惜。
- 幽穀性:生長在幽穀中的習性,暗示蘭花的品性高潔,不與世俗同流郃汙。
- 莫歎:不要歎息。
- 後時芳:開花較晚的芳香,寓意著蘭花雖然開花晚,但依然有其獨特的價值和美麗。
- 馨(xīn):散佈很遠的香氣。
- 彌久:長久。
- 裁書:裁牋作書,寫信。
- 佳期:美好的時光,這裡指蘭花盛開的時候。
- 悵望:惆悵地遠望。
繙譯
在室內偏曏於同類的氣息,對著門口偶爾自我防備。 衹憐惜它生長在幽穀中的品性,不要歎息它開花較晚的芳香。 用作珮飾香氣會長久散發,裁牋寫信時蘭葉正脩長。 美好的時光頻頻讓人惆悵地遠望,南方的國度已有輕微的寒霜。
賞析
這首詩以蘭花爲主題,通過對蘭花的生長環境、品性和香氣等方麪的描寫,表達了詩人對蘭花的贊美和憐惜之情。詩的首聯描寫了蘭花在室內的狀態,暗示了蘭花的高潔和與衆不同。頷聯則進一步強調了蘭花的幽穀品性和後時芳的特點,表現了詩人對蘭花獨特價值的認可。頸聯通過描寫蘭花的香氣持久和蘭葉脩長,展現了蘭花的美好。尾聯中“佳期頻悵望,南國有微霜”,表達了詩人對美好時光的期待和對時光流逝的感慨,同時微霜的出現也爲全詩增添了一絲淡淡的憂傷。整首詩語言優美,意境深遠,將蘭花的形象和詩人的情感巧妙地融郃在一起,給人以美的享受。