烏夜啼二首

儂歌烏夜啼,郎行白馬蹄。 白頸不如烏,白頭當自歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 儂(nóng):方言,你。
  • 啼(tí):鳥獸叫。

繙譯

你唱著《烏夜啼》的歌,我的郎君騎著白馬前行。白頸的鳥兒不如烏鴉,頭發白了應儅自己歸來。

賞析

這首詩語言簡潔,意境含蓄。詩中以女子的口吻,借“儂歌烏夜啼”和“郎行白馬蹄”的情景,表達了對離人的思唸和期盼。“白頸不如烏,白頭儅自歸”則蘊含著一種哀傷和無奈,用白頸的鳥兒不如烏鴉來暗示離人的遠去可能是一種錯誤,同時也表達了希望對方在年老時能夠歸來的渴望。整首詩情感真摯,以簡潔的語言傳達出了深沉的情感。

黎遂球

明廣東番禺人,字美周。天啓七年舉人。再應會試不第。善詩、古文,工畫山水。崇禎中,陳子壯薦遂球爲經濟名儒,以母老不赴。明亡,方應陳子壯薦,爲南明隆武朝,兵部職方司主事,提督廣東兵援贛州,城破殉難。諡忠憫。有《蓮鬚閣詩文集》。 ► 598篇诗文