(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 平子:張衡,字平子,東漢天文學家、文學家,曾作《歸田賦》。這裏用來借指張王屋。
- 閒情:悠閒的情趣。
- 侯芭:漢代人,曾從揚雄學習。此處借指張王屋的學生。
- 掾(yuàn):古代官署屬員的通稱。
- 槎(chá)頭:一種魚,也泛指魚。
- 滄溟:大海。
翻譯
張王屋您的歸田之賦已然寫成,還栽種花木來寄託悠閒的情趣。您門下有像侯芭那樣的學生向您求教,您在林間採藥,如許掾一般清雅。只有如煙的雲霞可供您倚靠,(想到這裏)您還會想到那充滿塵土的世俗中的迎來送往,不免感到可笑。應該去釣槎頭縮項那樣的魚,然後我們一起在滄茫的大海上泛舟,觀賞日出。
賞析
這首詩是作者對張王屋的一種描述和讚美。詩的首聯通過張王屋寫成《歸田賦》並栽種花木,表現出他的閒適和高雅。頷聯提到他門下有學生,以及他採藥時的清雅之態,進一步展現了他的文人風範。頸聯則從他對自然的享受,對比出對世俗應酬的不屑。尾聯描繪了一起釣魚、泛舟看日出的美好景象,表達了對閒適生活的嚮往。整首詩意境優美,用典貼切,語言簡潔明快,生動地刻畫出了張王屋的形象和作者對這種生活的追求。