黃定父自維揚至過訪旅寓

古誼惟君獨,征途訪我遙。 夢來淮水月,棹發廣陵潮。 脫粟期同飯,村醪爲解貂。 羈心正愁絕,賴有桂叢招。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 維揚:揚州的別稱。(「維」讀音爲「wéi」)
  • 過訪:探望,訪問。
  • 旅寓:旅途中的住所。
  • 古誼:古舊的情誼。
  • (zhào):船槳,這裏代指船。
  • 廣陵:揚州的古稱。
  • 脫粟:粗糧,只脫去穀皮的粗米。
  • 村醪(láo):村酒。
  • 解貂:取下貂皮裘。

翻譯

只有你還秉持着那古老的情誼,從遙遠的地方特意前來探望我這在旅途中的人。我夢到了淮河上的明月,而你乘船從廣陵的浪潮中出發趕來。我期待着能與你一起吃粗糧飯,不惜用我的貂皮裘去換村酒來招待你。我這羈旅之心正愁苦到極點,幸好有你如桂樹般的情誼來相邀。

賞析

這首詩描繪了朋友之間真摯的情誼。詩的首聯表達了對朋友堅守古誼、遠道來訪的感激。頷聯通過夢境和實際的行程,展現了雙方的牽掛和相聚的不易。頸聯則體現了詩人對朋友的熱情款待,不惜用貴重物品換取簡單的快樂,突顯了友情的珍貴。尾聯進一步強調了詩人在羈旅中的愁苦,而朋友的到來如同一股暖流,慰藉了他的心靈。整首詩語言質樸,情感真摯,用簡潔的語言表達了深厚的友情,讓人感受到了朋友間的溫暖和關懷。

黎民表

明廣東從化人,字惟敬,號瑤石山人。黎貫子。黃佐弟子。以詩名,與王道行、石星、朱多煃、趙用賢稱“續五子”。亦工書畫。嘉靖舉人。選入內閣,爲制敕房中書舍人,出爲南京兵部車駕員外郎。萬曆中官至河南布政司參議。有《瑤石山人稿》、《養生雜錄》、《諭後語錄》。 ► 1596篇诗文