(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鴛湖:在今浙江省嘉興市境內。
- 堪語:這裏指湖水清澈美好,彷彿可以與人交流。
- 南塘:南邊的池塘。
- 迢迢(tiáo tiáo):形容夜晚的燈光遙遠而明亮。
- 拗蓮:將蓮藕拗折。拗,折斷。
翻譯
鴛湖的湖水如薄紗般碧綠,美好得似乎可以與人交談,風吹來,剛剛停歇的長堤上的雨又被吹斷了。南邊池塘的蝴蝶飛倦了,趁着船兒歸來,飛落在佳人繡有金縷的衣裳上。也有紅色的樓閣靠着古老的橋樑,女子在夜裏梳妝等待,遠處的燈光明亮閃耀。將蓮藕折斷盤成絲,編織成情意的字樣,女子眉毛彎彎,在眉梢上掛着,吹奏着玉簫。
賞析
這首詩描繪了鴛湖的美麗景色以及湖邊的人物活動,營造出一種優美而富有情趣的氛圍。詩的前兩句通過對鴛湖湖水和雨的描寫,展現出湖水的碧綠和清新,以及風雨的動態美。接下來,詩人描繪了蝴蝶歸來、佳人刺繡的場景,增添了生活的氣息和美感。後面兩句則描寫了紅樓古橋邊女子梳妝等待的情景,以及拗蓮盤絲、吹玉簫等細節,表現出一種浪漫的情感。整首詩語言優美,意境清新,將自然景色與人物活動巧妙地融合在一起,給人以美的享受。