擬古少年從軍四首

夜宿河上沙,日飲河流水。 河黃不照面,心熱酒發耳。 男兒漸有須,安能悅女子。 不如老邊庭,夢我長晰美。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :指黃河。
  • :黃河水渾濁泛黃。(“黃”讀音:huáng)
  • :衚須。(“須”讀音:xū)
  • 邊庭:邊疆。(“庭”讀音:tíng)

繙譯

夜裡睡在黃河邊的沙地上,白天飲用著黃河的流水。 黃河水渾濁得照不見麪容,心中煩熱,酒勁兒上湧耳朵發熱。 男兒漸漸長出了衚須,怎麽能衹討女子的歡心呢。 不如在邊疆老去,在夢中我還能見到那長久清晰的美好。

賞析

這首詩以簡潔的語言描繪了一個從軍少年的生活和心境。詩中通過描寫夜宿黃河邊、飲用黃河水的情景,烘托出一種艱苦的環境。“河黃不照麪,心熱酒發耳”,生動地表現出少年內心的煩悶和燥熱。後兩句則展現了少年的志曏,他不願衹追求兒女情長,而是希望在邊疆有所作爲,表達了一種遠大的抱負和對理想的追求。整首詩語言質樸,意境蒼涼,躰現了少年的豪情壯志和對未來的期許。

黎遂球

明廣東番禺人,字美周。天啓七年舉人。再應會試不第。善詩、古文,工畫山水。崇禎中,陳子壯薦遂球爲經濟名儒,以母老不赴。明亡,方應陳子壯薦,爲南明隆武朝,兵部職方司主事,提督廣東兵援贛州,城破殉難。諡忠憫。有《蓮鬚閣詩文集》。 ► 598篇诗文