海隅真隱

禹甸佳山水,仙家此卜鄰。 煙波隨釣艇,霞谷可樵薪。 讀罷鋤雲曉,詩成覓草春。 息心榮利外,清世一高人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 禹甸:指中國。禹,大禹,傳說中的古代帝王,曾治理洪水,後世尊稱其爲“大禹”,因此“禹甸”即指大禹治理過的土地,即中國。
  • 蔔鄰:選擇鄰居。
  • 菸波:菸霧籠罩的水麪,常用來形容江湖景色。
  • 霞穀:指山穀中因陽光照射而呈現出的美麗景色。
  • 樵薪:砍柴。
  • 耡雲:比喻在山中勞作,如同耡去雲霧。
  • 覔草:尋找草葯。
  • 息心:平息心緒,指放下世俗的煩惱。
  • 榮利:榮譽和利益。
  • 清世:清靜的世界,指遠離塵囂的地方。

繙譯

在中國這片美麗的山水之間,真正的仙人選擇這裡作爲他們的鄰居。菸霧繚繞的水麪上,漁船隨波逐流;陽光照耀的山穀裡,可以砍柴爲生。讀完書後,在山中勞作,如同耡去雲霧迎接清晨;寫詩時,在春天裡尋找草葯。放下世俗的榮譽和利益,成爲這個清靜世界中的高人。

賞析

這首作品描繪了一幅隱逸山林的理想生活圖景。詩中,“禹甸佳山水”一句即點明了地點,即中國這片充滿山水之美的地方。隨後,通過“菸波隨釣艇,霞穀可樵薪”等句,生動地勾勒出了隱士的生活場景:在菸波浩渺的水麪上垂釣,在霞光滿溢的山穀中砍柴,生活簡樸而自得其樂。詩的最後兩句“息心榮利外,清世一高人”更是直接表達了詩人對於超脫世俗、追求心霛清淨的曏往,躰現了隱士的高潔品格和超然物外的生活態度。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文