(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 苦博利名總是虛:苦苦追求名利最終都是虛幻的。
- ?(pàn):同「判」,意爲捨棄、不顧一切。
- 水流不競心如許:水流不息,但心境卻如此平靜,不與世爭。
- 穩坐樓頭看是非:安穩地坐在樓上,觀察世間的紛爭和是非。
翻譯
苦苦追求名利最終都是虛幻的,請看那些爭渡的人究竟得到了什麼?滿心力地投身於風波之中,所爭取的不過是微不足道的尺寸之利。江中龍起,萬艘船飛,多少人能奪得錦標而歸?水流不息,但我的心境卻如此平靜,不與世爭,安穩地坐在樓上,觀察世間的紛爭和是非。
賞析
這首作品通過對比爭名奪利與超然物外的兩種生活態度,表達了作者對世俗紛爭的淡漠和對內心寧靜的追求。詩中「苦博利名總是虛」一句,直抒胸臆,表明了作者對名利的看法。後文通過「穩坐樓頭看是非」的描繪,展現了作者超脫世俗、靜觀其變的心境。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了明代文人追求心靈自由、超脫世俗的精神風貌。