釣臺

灘頭七裏露漁磯,夜夜春山有少微。 也信侯封□有命,凌煙不易勒名歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漁磯:指可供垂釣的水邊岩石。
  • 少微:星名,古代常以星象來喻示人事。
  • 侯封:指封侯,古代對有功之臣的封賞。
  • 凌煙:指凌煙閣,古代用來紀念功臣的地方,上面繪有功臣的畫像。

翻譯

在灘頭七里的地方露出可供垂釣的岩石,夜夜春山之上,似乎總有少微星在閃爍。我也相信封侯之事自有天命,想要在凌煙閣上留下名字並不容易。

賞析

這首作品通過描繪夜晚春山下的漁磯和天上的少微星,表達了作者對功名成就的看法。詩中「也信侯封□有命」一句,透露出作者認爲封侯之事非人力所能強求,而是命中註定。而「凌煙不易勒名歸」則進一步強調了在歷史上留下名字的艱難。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對功名的淡泊和對命運的接受。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文