喜春來七夕二首

· 黃淮
涼飆輕約銀河浪,靈鵲新成織女橋。兩旗關處瑞香飄。 歡未了、休遣漏聲高。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 涼飆:涼風。飆,bīāo,暴風。
  • 銀河浪:比喻銀河像波浪一樣。
  • 靈鵲:傳說中能搭橋的喜鵲。
  • 織女橋:指傳說中的鵲橋,由喜鵲搭成,供織女渡過銀河與牛郎相會。
  • 兩旗關:可能指銀河兩岸,比喻牛郎織女相會的地方。
  • 瑞香:吉祥的香氣。
  • 歡未了:歡樂還沒有結束。
  • 休遣漏聲高:不要讓漏聲太高,指不要讓時間流逝的聲音打擾到歡樂的氛圍。

翻譯

涼爽的風輕輕地撫平了銀河的波浪,新搭建的靈鵲橋爲織女架起了通往彼岸的通道。在銀河兩岸,吉祥的香氣四處飄散。歡樂的時光還未結束,不要讓時間的流逝聲打擾這份寧靜和喜悅。

賞析

這首作品描繪了七夕之夜的浪漫景象,通過「涼飆輕約銀河浪」和「靈鵲新成織女橋」等意象,生動地再現了傳說中的牛郎織女相會的場景。詩中「兩旗關處瑞香飄」一句,以瑞香象徵着吉祥和幸福,增添了節日的喜慶氣氛。結尾的「歡未了、休遣漏聲高」則表達了人們對美好時光的珍惜和對寧靜歡樂氛圍的維護。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對愛情和美好生活的讚美。

黃淮

明浙江永嘉人,字宗豫,洪武三十年進士。永樂時,曾與解縉等並直文淵閣,進右春坊大學士。後爲漢王高煦所譖,系詔獄十年。洪熙初復官,尋兼武英殿大學士,與楊榮等同掌內製。官終戶部尚書。性明果,達於治體,善讞疑獄。有《省愆集》、《黃介庵集》。 ► 370篇诗文