(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 栝嶺(guā lǐng):地名,具體位置不詳,可能指某處山嶺。
- 碧天雲樹:形容天空碧藍,雲彩繚繞,樹木蔥鬱。
- 思茫茫:思緒萬千,無法言說。
- 甌江(ōu jiāng):江名,位於浙江省南部。
- 滄溟(cāng míng):大海。
- 羈人(jī rén):旅居在外的人。
- 別恨:離別的痛苦和遺憾。
翻譯
栝嶺的東端是我的故鄉,望着碧空和雲樹,我的思念無邊無際。 甌江直通大海,卻比不上我這旅人心中的離別之痛長。
賞析
這首作品描繪了詩人對故鄉的深切思念。詩中,「栝嶺東頭是故鄉」直接點明瞭故鄉的位置,而「碧天雲樹思茫茫」則通過自然景象的描繪,表達了詩人對故鄉的無限懷念。後兩句「甌江直與滄溟接,不及羈人別恨長」巧妙地運用對比手法,將甌江與大海的連接與旅人的離別之痛相比較,突出了詩人心中離別之情的深重。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對故鄉的眷戀和對離別之痛的深刻體驗。