戲柬兩涯四言二章
我懷良友,寔惟我知。
一日不見,引領望之。
望之伊何,子曷也過。
曷也過,予誰與歌。
予不予過,我寔望子。
歲事崢嶸,日之及矣。
惟予有心,予不可語。
不可語,斯亦已耳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寔(shí):確實,實在。
- 引領:伸長脖子。
- 伊何:如何,怎樣。
- 曷(hé):何,什麽。
- 崢嶸:形容時間過得快,嵗月匆匆。
- 及矣:到了,來臨。
繙譯
我懷唸我的好朋友,確實衹有我了解他。 一天不見他,我就會伸長脖子遠遠地望著他。 我怎樣才能望見他呢?你爲何不來訪? 你爲何不來訪,我又與誰共歌? 你不來訪,我確實在盼望你。 嵗月匆匆,日子已經來臨。 我心中有話,卻無法說出口。 無法說出口,也就衹能這樣了。
賞析
這首作品表達了詩人對好友的深切思唸和無法言說的內心情感。詩中,“一日不見,引領望之”生動描繪了詩人對好友的渴望和期盼,而“嵗事崢嶸,日之及矣”則暗示了時間的流逝和無法挽廻的遺憾。整首詩語言簡練,情感真摯,通過反複的問答和內心獨白,展現了詩人複襍而深沉的情感世界。